| Formes composées |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| a no ser que loc conj | (a menos que) | à moins que loc conj |
| | A no ser que llueva mañana, iremos a la playa. |
| | À moins qu'il ne pleuve demain, nous irons à la plage. |
| a que no loc interj | (expresa confirmación) | n'est-ce pas loc adv |
| Note: En frases interrogativas |
| | ¿A que no te has leído todavía el libro que te presté el año pasado? |
| a que no loc interj | (expresa desafío) | sûr que loc adv |
| Note: En frases interrogativas |
| | ¿A que no eres capaz de meter esta moneda en el vaso que hay allí lejos? |
agua que no has de beber, déjala correr expr | (no inmiscuirse) (familier) | laisser pisser loc v |
| | | ne pas insister loc v |
| | | se résigner⇒ v pron |
| | Ella no te quiere, y deberías dejar que sea feliz. Agua que no has de beber, déjala correr. |
"Al que no quiere caldo, dos tazas", "Al que no quiere caldo le dan dos tazas" expr | (es mejor conformarse) | Tant pis pour toi interj |
| | | Pas de chance interj |
| | (familier) | La totale interj |
| | Miguel odia el frío y se tuvo que ir a vivir a Alaska: al que no quiere caldo, dos tazas. |
| | Miguel déteste le froid et il a dû aller vivre en Alaska. La totale ! |
| ¡Anda que no! loc interj | (denota molestia) | Vas voir ailleurs ! loc interj |
| | | Laisse-moi ! loc interj |
| | | Va-t-en ! loc interj |
| aprovechar que no tengo nada que hacer loc verb | (usar el tiempo libre) | profiter de n'avoir rien à faire loc v |
| | Aproveché que no tenía nada que hacer y fui a la playa. |
| así que por mí no te preocupes expr | (despreocúpate) (familier) | donc, ne t'occupe pas de moi |
| | (familier) | donc, ne t'en fais pas pour moi |
| | La parada de bus queda cerca de casa; así que por mí no te preocupes, volveré sola. |
| aunque te dije que no te metieras expr | (no acatar, desobedecer) | même si je t'ai dit de ne pas t'en mêler expr |
| | Aunque te dije que no te metieras hiciste tu voluntad. |
| claro que no loc interj | (enfatiza negativa) | bien sûr que non interj |
| | ¡Claro que no! Yo jamás te he mentido. |
| | Bien sûr que non ! Moi je ne t'ai jamais menti. |
con tal de que no [+ subjuntivo], con tal que no [+ subjuntivo] loc conj | (para que no suceda algo) | pour ne pas que [+ subjonctif] loc conj |
| | Mi vecina es una mujer muy superficial y es capaz de llegar a extremos con tal de que no piensen mal de ella. |
| | Ma voisine est une femme superficielle et elle est capable d'en venir à des extrémités pour ne pas que l'on pense du mal d'elle. |
| creo que no loc verb | (incertidumbre) | je ne crois pas, je ne pense pas loc v |
| | Creo que no nos conocemos. |
| dar no sé qué loc verb | (sensación indefinida) (figuré) | faire quelque chose de loc v |
| | Daba no sé qué verlo solo y enfermo. |
| de lo que no hay loc adj | (aprobación: inigualable) | inégalable adj |
| | | hors du commun loc adj |
| | Hace unos pasteles de lo que no hay. |
| de lo que no hay loc adj | (desaprobar: inigualable) | indescriptible adj |
| | La calidad de esos trapos es de lo que no hay. |
| el que avisa no es traidor expr | (advertencia) (tutoiement) | te voilà prévenu expr |
| | (vouvoiement) | vous voilà prévenu expr |
| | | un homme averti en vaut deux expr |
| | A la mínima oportunidad que tenga lo hago. El que avisa no es traidor. |
| el que no arriesga no gana expr | (se deben tomar ciertos riesgos) | on n'a rien sans rien expr |
| | | qui ne risque rien n'a rien expr |
| | Dejar mi empleo para crear mi propia empresa parecía una movida peligrosa pero el que no arriesga no gana. |
fijo que no, fija que no loc adv | coloquial (seguro que no) | c'est sûr que non loc adv |
| | | il y a peu de chances que loc adv |
| | Si llueve, fijo que no vamos al partido. |
| haber algo que no cuadra loc verb | (duda, interrogativa) | avoir quelque chose qui cloche loc v |
| | | avoir quelque chose qui ne tourne pas rond loc v |
| | Hay algo que no cuadra en la historia del testigo. |
| | Il y a quelque chose qui cloche dans l'histoire du témoin. |
| hacer años que no loc verb | (tiempo sin pasar algo) | faire des années que [+ négation] loc v |
| Note: Se construye con verbo. |
| | Hace años que no veo a mi hermano. |
| | Ça fait des années que je n'ai pas vu mon frère. |
| hacer que no loc verb | (impedir algo) | empêcher que [qqn] fasse [qch] loc v |
| Note: Se construye con subjuntivo. |
| | Hades amaba a Perséfone e hizo que no pudiese abandonar el inframundo. |
no darle la gana de que, no darle la gana que loc verb | con subjuntivo (negarse a que algo suceda) | ne pas avoir envie que, ne pas avoir envie de loc v |
| Note: Frecuentemente, se intensifica «gana» con adjetivos enfáticos como «regalada, real, realísima» o, en un registro más vulgar, «puta». |
| | Lo siento por ella pero a esta casa no volverá a poner un pie sencillamente porque a mí no me da la gana que ustedes se vean. |
| no decir que no a algo loc verb | (no rehusar) | ne pas refuser [qch] loc v |
| | No digas que no a una oportunidad de trabajo. |
| no dejar para mañana lo que se puede hacer hoy loc verb | (no postergar) | ne pas remettre à demain ce que l'on peut faire aujourd'hui expr |
| | Si no dejara para mañana lo que se puede hacer hoy, todo sería distinto. |
| no dejes para mañana lo que puedes hacer hoy expr | (no postergues) | ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui expr |
| | Aprovecha bien el tiempo, no dejes para mañana lo que puedes hacer hoy. |
| no digo que no expr | (explicativo) | je ne dis pas que expr |
| | No digo que no existan los marcianos sino que no me consta. |
no es oro todo lo que reluce, no todo lo que brilla es oro expr | (apariencias engañan) | tout ce qui brille n'est pas de l'or expr |
| | Ella es bonita pero mala, no es oro todo lo que reluce. |
| no hacer falta que [+ subjuntivo] loc verb | (no ser necesario) | ne pas être nécessaire loc v |
| | | ne pas être la peine loc v |
| | Puedes mudarte ahora mismo; no hace falta que firmes el contrato. |
| no hacer más que loc verb | (solamente) | ne faire que loc v |
| | No hace más que llorar toda la noche. |
no hacer nada más que, no hacer más que loc verb | (hacer solo eso) | ne faire que loc v |
| | | passer son temps à loc v |
| | Mi hijo no hace nada más que escuchar música todo el día. |
| no hay de qué expr | cortesía (respuesta a agradecimiento) | il n'y a pas de quoi interj |
| | | de rien interj |
| | —Gracias por toda tu ayuda. —No hay de qué. |
| | – Merci pour ton aide. – De rien. |
| no hay duda de que expr | (expresa certeza) | il ne fait aucun doute que loc v |
| | No hay duda de que la Tierra es redonda. |
| No hay mal que por bien no venga expr | (se puede extraer algo bueno) (proverbe) | à quelque chose malheur est bon expr |
| | (proverbe) | c'est un mal pour un bien expr |
| | No hay mal que por bien no venga: la ruina lo motivó a multiplicar su fortuna. |
| no hay nada que hacer expr | (expresa imposibilidad) | il n'y a rien à faire loc v |
| | No hay nada que hacer, todo está perdido. |
| no sé por qué expr | (razón indeterminada) | je ne sais pas pourquoi expr |
| | Él iba a menudo a aquella casa, no sé por qué. |
| no sé por qué expr | (interrogativa indirecta) | je me demande pourquoi expr |
| | No sé por qué la gente trabaja tan mal. |
| no sé qué expr | (algo indefinido) | je-ne-sais-quoi nm |
| | | petit truc en plus nm |
| | No sé qué busco en la vida. |
no tener nada que ver con, no tener que ver con loc verb + prep | (no tener relación con) | n'avoir rien à voir avec loc v |
| | | ne rien avoir à voir avec loc v |
| | El médico dice que la aparición de estas manchas en la piel no tiene nada que ver con la enfermedad. |
no tener que ver con, no tener nada que ver con loc verb | (algo: no tener relación) | ne rien avoir à voir avec loc v |
| | | n'avoir aucun lien avec loc v |
| | La superstición no tiene que ver con la razón. |
no tener que ver con, no tener nada que ver con loc verb | (alguien: no tener relación) (personne) | rien avoir à voir avec loc v |
| | Indira Gandhi no tenía que ver con Mahatma Gandhi. |
| no tener sentido que se haga algo loc verb | (carecer de finalidad) | ne servir à rien que [qqn] fasse [qch] loc v |
| | No tenía sentido que siguiéramos juntos; siempre nos heríamos. |
no todo lo que brilla es oro, no es oro todo lo que brilla expr | (las apariencias engañan) | tout ce qui brille n'est pas or expr |
| | La propuesta parecía demasiado buena para ser verdad: no todo lo que brilla es oro. |
| ojalá que no expr | (lo deseado, esperado) | espérer que loc v |
| | —¡Ojalá que no se devalúe la moneda! |
| pues va a ser que no expr | informal (ser poco probable) | eh bien, on dirait que non expr |
| | | ça m'étonnerait expr |
| | —Todo se perdona si hay amor, ¿verdad? —Pues va a ser que no. |
| | - On pardonne tout par amour, n'est-ce pas ? - Eh bien, on dirait que non. |
| que no es poco expr | (que es considerable) (familier) | ce n'est pas rien expr |
| | | ce qui n'est pas négligeable expr |
| | Sacó un notable en el examen, que no es poco. |
| que no veas loc adj | ES, coloquial (expresa énfasis) (familier) | que tu n'imagines même pas expr |
| | ¡Hace un frío que no veas! |
| seguro que no expr | (no lo creo) | sûrement pas, certainement pas expr |
| | —¿Juan vendrá a visitarnos? —Seguro que no. |
| seguro que no [+ subjuntivo] expr | (con seguridad, no) (suivi d'une phrase négative) | c'est sûr que expr |
| | (suivi d'une phrase négative) | on peut être sûr que expr |
| | (accord selon l'interlocuteur) | tu peux être sûr que, vous pouvez être sûrs que expr |
| | Si llevas paraguas, seguro que no llueve. |
| | Si tu emmènes un parapluie, c'est sûr qu'il ne va pas pleuvoir. |
| ser de lo que no hay loc verb | informal (ser excepcional) (familier : positif ou négatif) | être un sacré numéro loc v |
| | (positif) | être le meilleur, être la meilleure loc v |
| | (familier : positif) | on n'en fait plus des comme toi/lui/elle loc v |
| | (négatif) | être un cas loc v |
| Note: Suele usarse en sentido irónico. |
| | Gracias por todo lo que has hecho por mí; eres de lo que no hay. |
| | Pablo es de lo que no hay: otra vez se emborrachó y perdió las llaves y el celular. |
| | Merci pour tout ce que tu as fait pour moi ; tu es le meilleur. |
| | Merci pour tout ce que tu as fait pour moi ; on n'en fait plus des comme toi. |
| | Pablo est un cas : il a encore pris une cuite et il a perdu ses clés et son portable. |
| si no fuera por lo que es loc conj | (de no ser por eso) | sans cela loc adv |
| solo sé que no sé nada expr | (filosofía: desconocer) (attribuée à Socrate) | je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien, je sais que je ne sais rien expr |
| | Solo sé que no sé nada es una frase confusa y contradictoria. |
| tener un corazón que no le cabe en el pecho loc verb | (ser bondadoso) | avoir le cœur sur la main loc v |
| | | avoir le cœur gros comme ça loc v |
| | Geppetto, el viejo carpintero, tiene un corazón que no le cabe en el pecho. |
| tener un no sé qué loc verb | (alguien: ser atractivo) | avoir un je ne sais quoi loc v |
| | (familier) | avoir ce petit truc en plus loc v |
| | Los hombres que tienen un no sé qué son irresistibles. |
| vaya que no loc interj | (enfatiza negación) | oh que non interj |
| | | bien sûr que non interj |
| | ¡Vaya que no! No es nada fácil ser padre. |
| vigilar que no loc verb | (estar atento) | faire attention que loc v |
| | | surveiller que loc v |
| | Vigila que no se acerque nadie. |
| ya que no loc conj | (en vista de) | puisque, comme conj |
| | Ya que no trabajas deberías ayudar en la casa. |
| yo solo sé que no sé nada expr | (filosofía: desconocer) (attribuée à Socrate) | je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien expr |
| | | je sais juste que je ne sais rien expr |
| | Yo solo sé que no sé nada; en eso me parezco a Sócrates. |
| | Je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien ; en cela je ressemble à Socrate. |